Полноват

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ОВ ШĂНШ КАРТЫ ɔw šănš karti сущ.
Ов ‘дверь’ + шăнш ‘тыльная (дальняя) сторона предметов’ + карты ‘железо’.
ОВԒЫ-ПĂТԒЫ ɔwλĭ-pӑtλĭ прил.
Њăԓмит пєлəкəн па овԓы-пăтԓы њөрəм ԓарпиԓəс. На четвёртой стороне бескрайняя тундра простиралась.
ОККА okka сущ.
Нё̄рт ялмумēн порат Якоп аквнакт вāгтāл окка юв тотыс. Когда мы ездили в горах в стада, однажды Яков принёс совсем слабого ручного оленёнка
ОӇƏТ ԒЎВ оŋәt λŭw сущ.
Оӈты ԓўвәԓ шўкаԓәс. У него ребро сломалось.
ОӇТЫ ԒЎВ ɔŋtĭ λŭw сущ.
Ин хөйэн оӈты ԓўвәԓ шўкатса. Этому мужчине ребро сломали.
ОԒ ɔλ сущ.

Щи оԓ вєра ԓоњщǝӈ вөс ‘Тот год очень снежным был’.; Нӱӈ вәԓэ әй оԓ мӓрә йăӈӄиԓән. с. 6. Ты же целый год ходил.

ПĂКƏТ păkәt сущ.
Вўԓы пăкəт йиԓəп пєшийэтəн хурамтəԓ. Оленьи стада украшает новыми оленятами.
ПĂНТƏӇ păntəŋ прил.
Пўшəӈ пăнтəӈ йєрнас йонсəм.
ПĂРАТТЫ părattĭ гл.
Нөмəԓта имухты њўр йєрт пăратəс. Сверху как будто ливень полил.
ПĂРИТЫ păritĭ гл.
Нуви сўмəт юхəт пєԓа вантсəм: итөх лыпəтԓаԓ иԓы парисəт, хащəм кем лыпəтԓаԓ өхтыйа вата иты йиԓəп ԓоњщ равəт хурамəӈа парисəт. Я смотрела на березы: некоторые листья упали, на оставшихся листьях красиво лежал снег.
ПĂРӇƏԒТТЫ părŋәλttĭ гл.
Њөрəм мөрəхəн па тохтəӈвөԓəн пăрӈəԓԓəԓэ. Тундру наполняет морошкой и голубикой.
ПĂСАН ЛАӇКƏП păsan laŋkәp сущ.
Ащэԓ щимәщ пăсан лаӈкәп ăн вантыԓәс. Отец такую скатерть не видел.
ПĂСТƏТЫ păstәti гл.
Ԓўв ньоԓ пăстәс. Он прицелился (букв.: прицелил лук) из лука; Ньоԓәԓ пăстәсԓэ па кăт кўр вортман щи йўвәтсәԓԓэ. Он прицелился из лука, и упершись ногами, выстрелил.
ПĂТƏРУХ pătərŏχ прил.
Хот вуԓəн пăтəрух пўт вɵйəтсəв.
ПĂԒ păλ сущ.

Пăԓєм кăши.; Тăм войэн па тумəщ пăԓӈəн тăйəԓ ‘У этого зверька такие же уши, как те’.; Тăм войэн па тумəщ пăԓӈəн тăйəԓ.
‘У этого зверька такие же уши, как те.’

ПĂԒƏӇ păλəŋ сущ.

Питы пăԓəӈа йис – Черная туча поднялась.; Муйəн йўх пăԓəӈəн єсəԓԓа, ԓыв пăтаԓа йўх щи єсəԓԓа. ‘Поэтому в дерево молния стреляет, из-за них в дерево и стреляет.’; Пăԓəӈ хăтԓəт. ‘Пасмурные дни.’; I. 1. Камǝн щи хуты каврǝм, и пăԓǝӈ пай па төрǝмǝн ăнтө ‘На улице так жарко, ни одной тучки на небе’. 2. Питы пăԓǝӈ нух щи йиԓ ‘Черная туча поднимается’
II. Пăԓǝӈ акэн щи мăрыйǝԓ, камǝԓта сухԓан йухи тўваԓы ‘Гром гремит, с улица вещи занеси домой’; Пăԓǝӈ хăтǝԓ ‘Пасмурный день’

ПĂԒƏӇ ВОТ păλəŋ wɔt сущ.
Пăԓəӈ вота йис – Ураган начался.
ПĂԒТАП păλtаp сущ.

Тăмəщ пăԓтапəн муй шай йăњщты йɵр йухəтəԓ – вєӈəԓ лупəԓ.
В таком страхе, что хватит сил чай пить – зять говорит.; Щăта муԓсəр пăԓтап вой. Там каккой-то страшный вой.; Атэԓт пăԓтап вɵнта мăнты. Одному страшно в лес идти.; Тăмəщ пăԓтапəн муй шай йăњщты йɵр йухəтəԓ – вєӈəԓ лупəԓ ‘В таком страхе, что хватит сил чай пить – зять говорит’.; Атэԓт пăԓтап вɵнта мăнты ‘Одному страшно в лес идти’.

ПĂԒԒЫ pӑλλĭ прил.
Щăта пăԓԓы пирəщ ики омəсəԓ.
ПƟСТЫ pǫsti гл.
Ухєм пɵсԓəм. Сухԓам пɵсты мосəԓ. Мис пɵсты пурайа йис.
ПƟСӇИТЫ pǫsŋiti гл.
Кɵрэв пɵсӈиты питəс.
ПƟХƏР pǫχər сущ.
Пɵхрəӈ йох.
ПЄЛƏТТЫ pεlәttĭ гл.
Хутəӈԓам вөнашəк йисəт, щурєм пўнԓаԓ нуви пўна пелəтсəԓаԓ, тухəԓԓаԓ нух єнəмсəт. Лебеди подросли, поменяли перья на белые, крылья выросли.
ПЄСЫ pεsi сущ.
Ԓўв пєсыйән вөԓ. Она находится в трауре; Сăкәӈ пєсы. Траур с бисером.
ПЄСЫԒƏТЫ pεsĭλәti сущ.
Пєсыԓәты мăр ухшамԓаԓ пўва пєләк сахәт ԓөмәтԓәԓԓаԓ. Во время траура платки надевают наизнанку.