Чехломей

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ЫЛ ВЫӼƏЛТА Ыl vыꭓәlta гл.
Нӧкӛл сӛӽы ыл выӽләс. Спустилась по лестнице.
ЫЛ КИТЛИМ /ЫЛ КÄТƏ̈ЛТÄ Ыl kitlim гл.
Ӛӊкимнӛ ос мäнт ҷәкә ыл китлäхӛн. Мама меня сильно удерживает.
ЫЛ КӦРƏ̈ӼИЛƏ̈ТÄ ǐl kӧrӛχilӛtӓ гл.
Наӽәрт лыӽлоӽ сӱйнати ыл кӧрӛӽилӛвӛлт. Шишки с кедров с гулом падают вниз.
ЫЛ КӦРӼƏ̈М ыl kӧrꭓӛm гл.
Ыл кӧрӽӛм нипик сӫӽ. Выпавший лист книги.
ЫЛ ПÄНТƏ̈М Ыl pӓntӛm прил.
Ыл пӓнтӛм сӫӽмӛт ԓывәт. Засохший лист березы.
ЫЛ ПÄӼƏ̈ЛТÄ ĭl pӓꭓӛltӓ гл.
Ӄырӽәт ыл пӓӽӛлтӓ. Ронять мешки.
ЫЛ ПАТТА ǐl pаtta гл.
Сӫхӛснӛ йохəӊ ыл патвǝл. Осенью река замерзает. Ӛтьӛӽӛки, йӛӈк ԓатәт ыл патса.Холодно, лужи застыли, покрылись льдом.
ЫЛ ТОӼƏРТА ǐl toχәrta гл.
Ӛнтӛ, ниньтӛ (ниньтьӛ) ӄотәлнә лавка ыл тохры. Нет, в воскресенье (отдыхать, день) магазин закрыт.
ЫЛƏЛТОӼ ĭlәltoꭓ нар.
Ыләлтоӽ лӫӽ лӓӽмӓӽӛн ӄамәԓӄыя. Снизу он был похож на жука
ЫХƏТТА ǐӽәtta гл.
Нӱрӓ қул ыхəтта. Вешать рыбу на перекладину.
ЭВƏ̈СЛƏ̈Ӽ evӛslӛꭓ прил.
Эвӛслӛӽ ҷоӽ. Невкусная каша.
ЭВЛƏ̈ХЛƏ̈ТÄ эvӛlӽӛs гл.
Пам ӆывəтна эвлӛхлӛс. Травой, листьями запахло.
ЭЛНƏ̈Ӈ elnӛŋ сущ.
Элнӛӈӛл ӌоӽнаты ыл йоӽымән. Верх (шалаша) снегом забили = мы двое. 2) Ԓәвәть лӧӽмӓти, кэлӓӈки мӛӽ элнӛӈ ҷӛкӛ питкӛл. Когда дождь прекращается, поверхность земли росистая, (роса) сильно выпадает. Ваховский диалект. Ваховский диалект. Прасина М.А. Люськины рассказы.
ЭМТƏ̈Р emtӛr сущ.
Эмтӛрт. Озёра. Вороннә ӛԓԓӛ эмтӛр вәлвәл. В лесу большое озеро находится. Эмтӛртнә, йөӽән'ә, урынә лонтә-вӓскӛт, тарӽәт, ӄөтӈәт лимин кӧтӛӽвӛлт, том мӛӽпӓ лӛӽӛлтылӓти. В кустах у озёр, речек и курей всё ещё по-летнему заливаются птицы, крякают утки, гогочут гуси, курлычут журавли и плачут лебеди (букв.: что-то делают), на юг лететь (собираются). В наших речках рыбаки ловят щук, язей, окуней. Мәӈ йоӽәнөӽнә-эмтӛрӫӽнӛ äрки-äр сарт, äӽрӛн, йöӽ ӄул ӄӛнʼҷӛ яӽ вэлвәлт.
ЭНƏ̈МТÄ Enӛmtӓ гл.
Ӛнмӓ. Расти. Ӓрки ул энӛм=пӛл. Много ягод растет. Энə̈млə̈м. Я расту.
ЭНМƏ̈ӼТƏ̈ТÄ enmӛχtӛtӓ гл.
Воронтөӽнə сӫӽмӛт, онʼҷəӽəт, лыӽԓəт энмӛӽтӛвӛлт. В наших лесах берёзы, сосны, кедры растут.
ЭРИӼЛИЛТƏ̈ ЙАСƏӇ eriχliltә jasәŋ сущ.
Ӄəнтəх ики эрӛхлилтӛ йасəӈ Рассказы старого ханты.
ҶÄӼИТÄ čӓχitӓ сущ.
Ньӛӈиӄыинә наӽәрт ӄырӽа ҷӓӽилӓтә. Дети собирают (букв.: детьми собираются) кедровые шишки в мешки. Йом ҷäӽилӫӽ. Черёмуху наберём.
ҶАТҶА čаtča гл.
Ҷыҷы. Мети, подмети. Ҷохəт төхы ҷаҷсым. Вымел снег.
ҶОӼƏТ čoχәt сущ.
Ҷоӽәт ньӓмӛкӛки. Снег мягкий. 2) Нӓӽи йӛвӛӽ ҷоӽәт оӽтынә ӛнтӛ вута. Белую сову не видно на снегу. 2) Сигильетов Виталий Ҷоӽта ыл ләӈамын лöӈкрийа йӛлилӛвӛл. Сова прячется в снегу и ловит мышей. Сигильетов Виталий
ҶОӼНАТЫ čоχnatǐ сущ.
Элнӛӈӛл ӌоӽнаты ыл йоӽымән. Верх (шалаша) снегом забили = мы двое.
ҶОӼЫЛТА čоꭓыlta гл.
ҷоӽылта Тихо свистеть.
ҶЫМƏЛ čǐmәl нар.
Ҷымәл вәлма, ӄойы-ӄәм лулпәнәӄәтәӽал. Немного погодя, кто-то запел.
ҶӪНҶ čӫņč сущ.
Ҷӫңҷнӛ ӄынт туләм. На спине несу кузов. Люська ҷӧкин лӛӽ чӫнʼҷӛтӛлнӛ мӛнвӛл. Люська едва за ними за их спинами поспевала.
ҶӪТҶÄ čӫтčӓ гл.
Мӛтӓлитӛ мӓнт ҷӫҷӓ. Подай, протяни мне что-нибудь. Ньӛӈиӄыит пӓйнӓти илӛн лаԓӽалт, лӧӽӛтәяӽалт пӓни йӓркӓ лӛӽӓ ҷӧҷвӛлт. Дети стайкой стояли в стороне, наблюдали или подавали мяч