Чехломей
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ӃУТМƏТƏӼ | k͔utmәtәχ | числ. |
Ӄутмəтəӽ йӫӽäс. В шестой раз пришел.
|
|
| ӃЫЛƏС / ӃЫԒƏС | k͔ǐlәs | сущ. | Әпым қыләс верӛс. Отец сделал шалаш.; Мӛӈ тӛлӛӽ қылǝснә вəллөӽ. Мы живем на зимней стоянке. |
|
| ӃЫНТ | ӄĭnt | сущ. | Мәӈ мө̆рәӈӄәт (ӄӑӈӄит) ӄынтнә туԓәв Мы морошку в коробе несем.; Ӛллӛ қынт. Большой кузов. |
|
| ӃЫРƏӼ | k͔ǐrәχ | сущ. | Ӛӆӆӛ қырəх. Большой мешок. |
|
| ӃЫҶ / ӃЫҶЫМ | k͔ǐč | сущ. |
Ӄыҷым. Моя плесень. Ӄыҷ њäњнə̈. Плесень на хлебе.
|
|
| ӃЫҶЫМЫӇ / ӃЫҶЫМАӇ | ḳĭčǐmaŋ | прил. |
Ӄыҷымыӈ ньӓнь. Заплесневелый хлеб.
|
|
| ӃӨЛӨПА-ӃƏМ | ḳөlөpa-ḳәm | нар. |
Ӄөлөпа-ӄәм мӛнтӛ ӄәсы. Человек куда-то идет.
|
|
| ԒÄНТ / ЛÄНТ | lӓnt | сущ. | Ӛӊким ӆӓнтнӓ кӧӽӛрьйӛӊк кӧӽӛртӛс. Мама сварила суп с лапшой. ԒÄнт сэм крупинка, лоӽ ӆӓнт овёс. вэли ԓäнт олений мох. Вэлит вэли ԓäнт, йэй, әӽсәԓ ливäт. Олени питаются ягелем, мхом, грибами.; Кӫрӛӈ вайӽəт ньӫӽӄәҷ, лäнт, йэй, әӽсәԓ лиӽвӛлт. Лоси едят лосиный мох, ягель, мох, грибы. |
|
| ԒƏТЫӃЫНТА /ЛӨТЫӃЫНТА | łәtĭḳĭnta | гл. |
Ими пӫӽив ԓәтыӄынтәс. У бабушки вывихнулось бедро.
|
|
| ԒӦӼƏТÄ | ḷöӽӛtӓ | гл. |
Ԓӧӽӛтӓ ӛнтӛ масвəл. Ругаться нельзя.
|
|
| ԒӰӇКВƏ̈ | ḷüŋvӛ | сущ. |
Ӛӆӆӛ ӆӱӊвӛ. Большое одеяло.
|
|
| ԒУӼМƏӇӃƏ | ḷuӽməŋk͔ə | нар. |
Пəхали ӆуꭕмəӊқə төӆөꭕвəл. Мальчик мило говорит.
|
|
| ԒЫВƏТ / ЛЫВƏТ | ḷǐvәt | сущ. |
Ԓывтәт листья. Ватнә юӽ ԓывтәт сӫӽмӛтӛтоӽ, пайтоӽ, сыӽәлтәтоӽ ыл тәӽалатәт. Ветер срывает листья с берёзок, осин и тальников.
|