Чехломей

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ПƏ̈ЛТƏ̈В pӛltӛv сущ.
Мӓ пӛлтӛв версӛм. Я сделал пугало.
ПƏ̈Р pӛr сущ.
Пӛрӛт. Крошки. Ньань пӛр хлебные крошки сущ. только Литотлөӽоӽ пӓнтӛм лөӄӄәӈ ӄул пӛрӛт, нянь, лӓнт, саӽәр ӄытьсәт. Из еды у нас только сухие костлявые рыбьи крошки, хлеб, крупа, сахар остались.
ПƏ̈РÄӼƏ̈ЛТÄ pӛrӓӽӛltӓ гл.
Кӧꭕлӓ қул пӛрӓӽӛлтӛсӛм. В тарелку накрошила рыбу.
ПƏ̈РКÄШНИК pӛrkähnik сущ.
Йӛлӛв пӛркäшник. Новый продавец.
ПƏ̈ТКƏ̈ЛМӦӼ pӛtkӛlmӧꭓ нар.
Пӛткӛлмӧӽ қуйт сайәв тӓлтӛ мӛнсӛт. Мужчины затемно уехали неводить.
ПƏ̈ӼТƏ̈ pӛχtӛ прил.
Пӛӽтӛ ӄоԓәӄ. Чёрный ворон.
ПƏ̈ӼТƏ̈Ӽ pӛχtӛχ прил.
Уӽəл ыл əсəлмин, лӫӽӛн мӓнт ӄолəнтəвəл, сӱӈк лимӛ виньмӛӆ ос виӆӆӓ ҷӛкӛ пӛӽтӓӽ кӛлӛс. Он слушает, опустив голову, и его смуглое сухощавое лицо кажется еще темнее.
ПƏ̈ԒМƏ̈ԒТ pӛḷmӛḷtӓ гл.
Мӓннӛ пәӽали пӛӆмӛӆтӛси. Я мальчика напугал.
ПƏЙЛАӇ КИРИВ Pәilaṇ kiriv сущ.
Вӓӈӈӛ пәйлаӈ кирив йӫвӛл. Скоро прилетит самолет.
ПƏНВƏЛ pənvəl гл.
Ни пута ньөх нехы пəнвəл. Женщина в котел положила мясо.
ПƏСЫНТƏТА pәsǐntǐta гл.
Ӫкӫм пӛӽтӛ лэркив ҷӫн'ҷәӈ кӫтьӛркит пәсынтәвәлт. Маленькие бурундуки с полосатыми спинками щёлкают орехи.
ПƟХТА pɵӽta гл.
Тӫхӛ пɵхвǝл. Костер раздувает.
ПАЙƏМ pаiəm сущ.
Ях ӛнтӛ пайəм вувəлт. Люди не знают нужды.
ПАС pas сущ.

Моя рукавица. Пусәм. Рукавицы-дв. Пасӽән. Рукавицы с узорами. Ӄәнʼҷаӈ пасӽән.; Ӓрки пас. Много пчел.

ПАСƏМТА pasәmta гл.
Вой пасәмта. Капнуть масло.
ПАӇК paŋk сущ.

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПЕРƏ̈Ӽ perәꭓ мест.
Перӛӽ ваҷәнә. В других городах.
ПЕТƏ̈В petӛv сущ.
Ӛӆӆӛ петӛв. Большой капкан.
ПИТƏ̈М pitӛm гл.
Мӓ кӫй вӓԓ эвлӧӽ питсуйӛм. Я от запаха багульника опьянела.
ПИТТÄ Pittӓ гл.

Вӓсӛӽ лисӓ питӛс. Утка в петлю попала.; Мӛӈ ит йәӈӄата питлӫӽ. Мы сейчас играть будем/начнем.; Тим алнә ҷоӽәт ҷимәл питӽӓс. В этом году снега мало выпало.

Питтӓ выпасть, выпадать, падать (атмосферные осодки) Ԓәвәть лӧӽмӓти, кэлӓӈки мӛӽ элнӛӈ ҷӛкӛ питкӛл. Когда дождь прекращается, поверхность земли росистая, (роса) сильно выпадает. Ваховский диалект. Ваховский диалект. Прасина М.А. Люськины рассказы.; Ос қәта майтык семä питвӛл. Если мыло попадет в глаза.

ПИТТÄ: СЭМÄ ПИТТÄ питтӓ: сэмӓ питтӓ гл.
Пәӽ сэмӓ питӛс. Мальчик родился.
ПОЙ poj прил.

Вотнә сӱӽмәтәты, пой йуӽәты, сӑӽԓәты лыптәт иԓә пөвԓат. Ветер срывает листья с берёзок, осин и тальников.; Мӛӊ пой сәӽы йоқпа мӛнсӫӽ. Мы по насту пошли домой.

ПӦКИ pӧki сущ.
Ӄол оӽтынә пӧкит энӛмпӛлт. На ели растут шишки. Ԓӓӈкит, сой варвалит, кӫтьӛркит пӧкит пӓни наӽәрт пырнә суӽмалитәла ӓллӛлӓл. Белки, серые ронжи, бурундуки сосновые, еловые шишки и кедровые орехи затем таскают в гнёзда и потайные норки.
ПОН pɔn сущ.
Музейнǝ ӄәнтǝӽ йаӽ тәйата отәт, ӄул-вайәӽ велтӛ отәт, вӓрӛт-понǝт, рытǝт-ликрӛт вәԓвәлт. В музее есть хантыйские предметы одежды, предметы промысла, ловушки-гимги (морды), средства передвижения лодки-нарты. Тиминт йӛм ӄәсы. Такой хороший человек.
ПОРƏС porəs сущ.
Ӛӆӆӛ порəс. Большая свинья.