Юильск
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ТОРАХ | tɔraχ | сущ. |
Муйкєм нөхԓа, вантэ, торахԓаԓ вўрта щи йиԓәт. Чем больше клюют его, тем плавники краснее становятся.
|
|
| ТОРЫТЫ | tɔrĭtĭ | гл. |
Йошӈəԓ торыԓəӈəн ‘Руки дрожат’.
|
|
| ТОХНЄМƏТЫ | tɔχnεmətĭ | гл. |
Хун њивэн тохнємǝс. Живот надорвался.
|
|
| ТОХТЫ | Tɔχtĭ | гл. |
Ин имэн вўԓыԓаԓ тохмэԓ, кўрты хăщәс. ‘У этой женщины олени разбежались, осталась на ногах’.
|
|
| ТЎВИЙƏԒТЫ | tŭwijəλtĭ | гл. |
Ин наӈкэн хурпи ар Моԓтанэн па щи тўвиийǝԓсайәт. ‘Похожих на лиственниц, многих Молдановых, опять увозили’.
|
|
| ТУЛƏХ | tŏləχ | сущ. |
Ма войԓы тулəх вɵйəтсəм ‘Я нашел хороший гриб’.
|
|
| ТУМАН | tŏman | сущ. |
Овəԓəн туман тьойийəԓ ‘На двери висит замок’.
|
|
| ТУМАН ВЎС | tŏman wŭs | сущ. |
Туман ‘замок’ + вўс ‘дыра, отверстие’.
|
|
| ТУМАН НЬАԒƏМ | tŏman ńaλәm | сущ. |
Туман ‘замок’ + ньаԓәм ‘язык’.
|
|
| ТУМАНƏӇ КАРТЫ КЭԒ | Tŏmanǝŋ karti keλ | сущ. |
Туман ‘замок’ + карты ‘железо’ + кэԓ ‘веревка’.
|
|
| ТУМАНТТЫ | tŏmantti | гл. |
Аӈкєм овәԓ тумантсәԓэ. Мама закрыла дверь на замок.
|
|
| ТУМАНЫ | tŏmani | прил. |
Ин хиԓэл туманы кăрэԓ вўс. Внук взял связку с ключами.
|
|
| ТУМПИ | tɔmpi | посл. |
Щит тумпи па муй ‘Кроме этого, что еще нужно.’
|
|
| ТУМРАН | tŏmran | сущ. |
Ащєм тумран хăхрыйәԓ. Отец музыкальный инструмент вырезает (букв.: выскребает).
|
|
| ТУНТЫ | tŏntĭ | сущ. | Тунты хурты пурайа щи йиԓ ‘Наступает время собирать бересту’.; Тунты хот ‘Берестяной дом’. |
|
| ТУНТЫ СӨН | tǒnti sǫn | сущ. |
Катра ма аӈщащєм ики иса тунты сөнән љухитыйәԓман вөс. В старые времена мой дед всегда умывался в берестяной посуде.
|
|
| ТУРƏН ВЄР | tŏrәn wεr | сущ. |
Турән вєрәм мăрэвән ищиты щи ньăхэн-йунтэн. Во время сенокоса также смех-игры (были).
|
|
| ТУРƏН ХĂР | tŏrәn χăr | сущ. |
Ма турән хăра йăӈхԓәм. Я схожу на луг.
|
|
| ТУРƏП | tŏrəp | сущ. |
Турпєм пєԓӈайǝн пурємǝсы. Губу укусил комар.
|
|
| ТУРƏП ШАР | Tŏrәp šar | сущ. |
Турәп ‘губа’+ шар ‘табак’.
|
|
| ТУРƏХ | tŏrәχ | сущ. |
Порǝх мөша йис, турхəԓ кӑши. Болезнью легких заболел.
|
|
| ТУРАС | tŏras | нар. |
Муй кўљ, лупәԓ, тураса йис. ‘Он говорит, ему надоело’.
|
|
| ТЎТ | tŭt | сущ. |
Тўт ԓєты тăхийəн нємəԓт ăнт хăтьəԓ, па ԓаљ мăнты тăхийəн сɵн пєлəк хăтьəԓ, ан пєлəк хăтьəԓ. ‘После пожара ничего не остается’
|
|
| ТЎТ ЙЎХ | tŭt jŭχ | сущ. |
Тўт йўх ăкәтсәв, вөн рат хăр вєрсәв. Собрали сушняк, разожгли костер.
|
|
| ТЎТ ЙЎХ-ЙЄӇК | tŭt jŭχ-jεŋk | сущ. |
Тўт йўхэн-йєӈкэн сэвәрсәт. Они запасли дрова-воду (букв.: рубили дрова-лед).
|