Усть-Манья

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
НЁ̄ТНЭ ńōtne прил.
Нё̄тнэ супыл масхатуӈкв – Надеть красивое платье; Нё̄тнэ мāхум – Красивый народ.
НЁ̄ТНЭ ĀГИ ńōtne āγi сущ.
Манюв сака нё̄тнэ āги – Наша невестка очень красивая девушка; Э̄кваг-ōйкаг нё̄тнэ агирищ янмалтэ̄г - Муж с женой красивую дочь растят.
НЁ̄ТНЭ ХŌТПА ńōtne χōtpa сущ.
Ань тай сāв нё̄тнэ хōтпа ōньщӯв – Сейчас у нас есть много помощников.
НЁ̄ТУӇКВ ńōtuŋkw гл.
Аквай нё̄туӈкв – Постоянно помогать.
НЁЛ ńol сущ.
Нёлынтыл мāныр атынтэ̄гын? – Что своим носом вынюхиваешь?
НЁЛ СЭ̄НЫГ ńol sēnəγ сущ.
Кати туп нёл сэ̄нъе нёлувъя̄лыс – Кошка лишь кончиком носа лизнула.
НЁЛАНТАӇКВ ńolantaŋkw гл.
Кӯтюв нюлмитэ нёланты – Собака облизывает рану.
НЁЛКВĀЛЫГ ńolkwālәγ сущ.

Нёлквалыг кāтн воелын. Вожжи в руки возьми.; Нёлквāлыг тāкщ пувуӈкв э̄ри – Вожжи надо крепко держать.

НЁЛСАМАС ńolsamas сущ.
Акв нёлсамасыл лылтуӈкв – Дышать одной ноздрёй; нёлсамасум лап-ӯнтвес - мой нос заложило (букв. одну ноздрю заложило).
НЁЛСОРИ ńolsori сущ.
Тав нёлсоритэ хот-пāӈктумтэ – Она переносицу испачкала.
НЁЛЫӇ МĀХРУЙ ńoləŋ māχruj сущ.
Тэ̄пканув нёлыӈ мāхруйын ёхтувес – На нашем огороде завелись полёвки.
НЁСЫРТАНКВ ńosərtaŋkw гл.
Сōпакум нёлэ āращ вāтат тув-нёсырмахтам – Мой сапог скукожился у костра; Сов тув-тōсас, акв ōвлэ тув нёсыртым – Шкура высохла, один край скукожился.
НЁСЫРТАХТУӇКВ ńosərtaŋkw гл.

сделать недовольным (выражение лица); Хōтал ляльт нёсыртахтуӈкв ат э̄ри – На солнце не надо морщиться.; недовольствовать (выражая, показывая лицом); Колэ̄н ёхтаве, ат потырты, вильтэ хотум тув нёсыртытэ. Тув нёсыртахтам э̄ква – Женщины выражает недовольствие.

НЁХЫС ńoχəs сущ.
Нёхыс коюӈкв – Тропить соболя; Нёхысна мины - На соболя идёт (собака); Нёхс кӯтюв - Собака, идущая на соболя.
НИВРУӇКВ ńiwruŋkw гл.
Молях нор хосыт нивруӈкв – Быстро ползти по бревну.
НИЛЬТŌВЫЛЬ ńiĺtōwəĺ сущ.
Нильтōвлил муйлупта вэ̄сум – Мне подарили шкуру оленя.
НИЛЬТАӇ ńiĺtaŋ сущ.
Нильтаӈын ё̄мтуӈкв – Идти к скалистому обрыву.
НИЛЮӇКВ ńiĺuŋkw гл.
Нор нилюӈкв – Шкурить брёвна.
НИМСАРЭ̄КВА ńimsarēkwa сущ.
Тав щар нимсарэ̄ква хольт тӯп та нёвсы – Она, как паук, еле двигается.
НИР ńir сущ.
Нирыл хосъюӈкв – Хлестать прутом.
НИРŌВЫЛ ńirōwəl сущ.
Нирōвыл сакватаӈкв – Сломать прутик.
НИРЩАХЫЛ ńirśaχəl сущ.
Нирщахыл кӣвырн щалтуӈкв – Зайти в кустарник.
НИЩТА ńiśta прил.
Нищта сāлы – Необученный олень; Нищтай ōлуӈкв – Быть строптивым.
НОВУӇКВ nowuŋkw гл.

Кӯтювум тай юв та новыстэ – Моя собака сбежала домой.; Наӈ таве ул новēлын, атиӈк хот кантмаяве – Ты его не задевай, ато он рассердится.

НОВХАТАӇКВ nowχataŋkw гл.
Аквай кос хōтъютын новхаты – Постоянно кого-нибудь тревожит.