Усть-Манья

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ПĀӇХВИТ pāŋχwit сущ.
Пāӈхвитэ сака яный – Ширина слишком большая; Ты пāӈхвит суп – Такой величины платье.
ПĒЙРУӇКВ pējruŋkw гл.
Щар хот-пēйрасув – Мы совсем заблудились; Пāвыл яный, рōви хот-пēйраӈкв – Посёлок большой, можно заблудиться.
ПĒЛАМТАӇКВ pēlamtaŋkw гл.
Лāмпа пēламтаӈкв – Зажечь лампу; Такви иӈт ат хāсы пос пēламтаӈкв – Он сам ещё не умеет свет включать.
ПĒЛП pēlp прил.
Хāйтуӈкв сака пēлп – Очень быстрый в беге.
ПĒЛХАТУӇКВ pēlχatuŋkw гл.
Йӣвн пēлхатуӈкв – Стукнуться об дерево; Ат пēлхаты – Не втыкается.
ПĒЛЯЛАХТЫ pēĺalaχtə гл.
Сака пēлялахты – Сильно колется; Пēлялахтын суе холас – Перестало колоть.
ПĒНТУӇКВ pēntuŋkw гл.
Олныт хот-пēнтуӈкв – Разменять деньги; Пасантōр хот-пēнтуӈкв – Поменять скатерть.
ПĒРНАӇ ЩĀНЬ pērnaŋ śāń сущ.
Пēрнаӈ щāнюм ёхталас – Меня навестила крёстная мать.
ПĒРХАТУӇКВ pērχatuŋkw гл.
Аквай пēрхатуӈкв – Постоянно досаждать; Кӯтюв квāлыг нӣрытн пēрхатас – Верёвка у собаки запуталась в кустах.
ПĒРЫЙТАӇКВ pērəjtaŋkw гл.
Квāлый кāтн пēрыйтаӈкв – Намотать верёвку на руку; Мā хот-пēрыйтаӈкв – Разворотить землю; Нё̄выль пēрыйтаӈкв – Крутить мясо (через мясорубку).
ПĒС pēs прил.
Пēс хусап – Старая коробка; Кол пēсый ēмтыс, ёл-кӯлатас – Дома стал старым, развалился.
ПĒСТУӇКВ pēstuŋkw гл.
Хӯрый пāлый пēстуӈкв – Развязать мешок.
ПĒТУӇКВ pētuŋkw гл.
Мис нё̄выль пēтуӈкв – Закладывать в кастрюлю говядину.
ПĒЩ pēś сущ.
Пēщум хот-āймалтас – У меня заболело бедро.
ПŌЙТУӇКВ pōjtuŋkw гл.
Тōвлы, ёл-пōйтэн! – Хватит, успокойся!
ПŌЙЫКЩАӇКВ pōjikśaŋkw гл.
Тōрумн пōйыкщаӈкв – Молиться Богу; Коны Тōрум ляльт пōйыкщаӈкв – Молиться на погоду.
ПŌЙЫЛТТАӇКВ pōjəlttaŋkw гл.
Сāлыт ёл пōйылттаӈкв – Остановить оленей.
ПŌЛЬ pōĺ сущ.
Пōль хосыт хāйтуӈкв – Бежать по насту; Тӯйыт пōлиг ēмтум - Снег покрылся коркой льда.
ПŌЛЬСАМ pōĺsam сущ.
Пōльсамыт патыйлэ̄гыт – Сыпется град.
ПŌЛЬУЙ pōĺuj сущ.
Йӣвт пōльуйыт ӯнлысыт – На дереве сидели снегири.
ПŌЛЯМ МĀ pōĺam mā сущ.
Пōлям мāн пинуӈкв – Положить в прохладное место; Пōлям мāт ӯнлуӈкв – Сидеть на холодном месте.
ПŌР pōr сущ.
Пōр ёвтуӈкв – Купить икру; Хӯлыт пōрыл сэ̄рэ̄гыт – Рыбы мечут икру.
ПŌРТЫӇ pōrtəŋ прил.
Пōртыӈ тэ̄нут – Сытная еда; Пōрт тāл матсырмат тэ̄нут - Не сытная еда какая-то.
ПŌРХ pōrχ сущ.
Пāхвыӈ пōрх – Широкий торс; Пōрнēн нэ̄юмтэ - Привязал к торсу; Пōрханэ̄н такем мāнит - С маленькими туловищами.
ПŌС pōs сущ.

Манхурип пōс иско̄лат наӈын тусьтувēсын? Какую отметку тебе в школе поставили; Вōрт тӯйт тармыл вōруянув сāвсыр пōсыт хультуптамыт. В лесу на снегу лесные звери разные следы оставили.; Тав мāглагет пōсыт нас лургēгыт. На его груди медали блестят.; Ёмасяквег пōсн сунсэлын, пуӈкыл мори ул ё̄ӈхен.; Пōс тӯщтуӈкв – Поставить знак.; Пōсыл мӯйлуптаӈкв – Подарить значок; Яныг пōсыл мāглэ тагатавес - Ему на грудь повесили орден.