Усть-Манья

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ПАТМУӇКВ patmuŋkw гл.
Щар нэ̄мхотталь ат патмуӈкв – Совсем ни на что не годится.
ПАТРАН patran сущ.
Тāтыл патраныт – Пустые патроны.
ПАТУӇКВ patuŋkw гл.
Тав акваг ёл та патыглāнты – Он остоянно падает; Лё̄ӈхын патапаӈкв – Выйти на тропинку; Лёӈхыг акван патсыг - Дороги сошлись в одну; Янгыг патуӈкв – Повзрослеть (стать взрослым); Ам тай тох ат патэюм, щёровн матыр вāрапēгум - Я то так не стану просто так бездействовать, все равно что-то сделаю.
ПАЩАР ПИЛ paśar pil сущ.
Пащар пил пāйтункв – Варить ягоды рябины.
ПАЩАРЙӢВ paśarjīw сущ.
Пащарйӣв хӯтылматуӈкв – Нагнуть рябину; Пащарйӣв сāймыйтаӈкв – Сломать ветку рябины.
ПАЩИРТАӇКВ paśirtaŋkw гл.
Пил вит пащиртаӈкв – Выжимать сок ягод.
ПЕРИКАСКА Э̄КВА perikaska ēkwa сущ.
Перикаска э̄кват кāлащ тыналэ̄гыт – Продавщицы торгуют калачами.
ПИЛ pil сущ.
Пилыл тыналахтуӈкв – Продавать ягоды.
ПИЛАЩИ pilaśi прил.
Пилащи сōвыр – Трусливый заяц; Вōрт наскāсый пилащаӈкв ат тайи – В лесу не нужно напрасно бояться.
ПИЛТАХТЫН УТ piltaχtən ut сущ.
Пилтахтын ут тэ̄пканна тӯщтуӈкв – Поставить пугало в огород.
ПИЛУӇКВ piluŋkw гл.
Мāн пилтāл э̄лмхōласыт – Мы бесстрашные люди.
ПИЛЫЩМАӇ piləśmaŋ прил.
Пилыщмаӈ вōр – Опасный лес; Пилыщмаӈ кина - Страшный фильм; Пилыщмаӈ касай - Опасный нож.
ПИНУӇКВ pinuŋkw гл.
Пасанн пинуӈкв – Положить на стол; Пормасыт акван пинуӈкв – Сложить вещи в определенное место;
ПИРВА pirwa сущ.
Пирва мины – Летит чирок; Пирва кāтн паттуӈкв – Добыть чирка.
ПИСАЛЬ pisaĺ сущ.

Кēрыӈ писаль о̄влэ ё̄лы-па̄лна ё̄ла та тотылы тотылавес.Под штык железного ружья вниз его положили.; Писалит сōсуӈкв – Зарядить ружья.

ПИТИ piťi сущ.
Щё̄пыр пити хōнтуӈкв – Найти гнездо глухарки.
ПИЩ piś сущ.
Матсырмат пищ ōньщуӈкв – Иметь некую привычку; Тав тамле пище – У неё такой нрав.
ПИЩ-ПИЩ piś- piś сущ.
Кати пищ-пищ лāщи – Кот караулит мышь.
ПОВАРĀЛУӇКВ powarāluŋkw гл.
Мāн нас пāлт поварāлэ̄в – Мы просто лежим на кровати.
ПОВАРТТАӇКВ powarttaŋkw гл.
Молях пӯщка кон поварттастэ – Быстро выкатил бочку на улицу; Ёл поварттаӈкв – Уронить (что-л. тяжелое).
ПОКМАТАӇКВ pokmataŋkw гл.
Хӯрый пāлый покапас – Лопнул мешок; Э̄люм вēтра хот покматас – Пластмассовое ведро треснуло; Писаль илттый покматас – Внезапно выстрелило ружьё.
ПОЛХ polχ сущ.
Полхыл патвēсум – У меня случился насморк; Полханэ кон патмыт – У него текут слюни.
ПОЛХПОСНЭ ТŌР polχposne tōr сущ.
Полхпоснэ тōрыл маяпаӈкв – Подать носовой платок; Полхпоснэ тōрыл сэ̄юмтаӈкв – Вытереть носовым платком.
ПОЛЫЩ poləś сущ.
Полыщ вāри – Сплетничает; Ам āл полщ вāрсум – Я чуть не оговорил (кого то); Полыщ тотас – Наябедничал; Полщиӈ ут – Клеветник.
ПОНАЛ ponal сущ.
Поналыл хорсалтаӈкв – Ужалить крапивой.