Поиск и фильтрация
Лексема Сортировать по убыванию Транскрипция Краткий перевод Описание Место фиксации
ҶÄЙ ПУТ čӓj put Ҷӓй пут Ҷӓй путам нор ӛнтӛ таявәл. У чайника ручки (дужки) нет. Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶĂӇКƏԒТА čăŋkәłta взрослеть Ҷӓӈкәԓ, ӓнәм. С. 6. Повзрослел, вырос. Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут
ҶĂӼƏНТƏТА ҷӑӽәntәta скоблить тонкие стружки с древесины Өпэм аԓәӈ киԓ ҷӑӽәнтәта Сестра рано утром встала, чтобы скоблить стружки с древесины. Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶÄӼИЙИЛТÄ čӓγǐjiltӓ собbрать, накапливать Отлөӽ ҷӓӽийиллӫӽ пӓни вӓн пуӽәлапа мӛнлӫӽ йаӽапа. Вещи свои соберем, сложим и в ближайшую деревню пойдем к людям. Большетархово, Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶÄӼИЛӼÄ čӓγǐllӫγ Отлөӽ ҷӓӽиллӫӽ пӓни вӓн пуӽәлапа мӛнлӫӽ йаӽапа. Вещи свои соберем, сложим и в ближайшую деревню пойдем к людям. Большетархово, Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶÄӼИТÄ čӓχitӓ собирать, собрать , набрать Ньӛӈиӄыинә наӽәрт ӄырӽа ҷӓӽилӓтә. Дети собирают (букв.: детьми собираются) кедровые шишки в мешки. Йом ҷäӽилӫӽ. Черёмуху наберём. Корлики, Ларьяк, Пугьюг, Усть-Колекъеган, Чехломей
ҶÄӼИТƏ̈ čӓχǐtӛ собирать Әӽсәԓ ҷӓӽитӛ лӓт, Люськанә ӓрки вер. Грибная пора в самом разгаре (Время собирать грибы), У Люськи было полно дел. Корлики, Ларьяк
ҶƏ̈КƏ̈ čӛkӛ очень

Кӧмӛн ҷӛкӛ ӛтьӛӽӛки. На улице очень морозно.

Уӽəл ыл əсəлмин, лӫӽӛн мӓнт ӄолəнтəвəл, сӱӈк лимӛ виньмӛӆ ос виӆӆӓ ҷӛкӛ пӛӽтӓӽ кӛлӛс. Он слушает (меня), опустив голову, и его смуглое сухощавое лицо кажется словно еще темнее (букв.: очень темным).; Ҷуӽы ҷӛкӛ тьӛԓӛӽтӛс. Гром сильно гремел.

Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶƏКƏ čәkә очень Йа, нӱӈ йăӈӄиԓа, ма киҷәм әнтэм, ҷәкә йэӽԓи ‘Ну, ты сходи, а я не хочу, слишком холодно’. с. 15. Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут
ҶƏКТА ťәkta портитьтся Ӄуԓ қӑтәԓнам сорӽа ҷәкәԓ Рыба на солнце быстро портится; Сӓвәмсә йәӽԓийи ҷәкәԓ Черника от холода портится; Иттән унәԓта тө̆рәм чəк С вечера погода испортилась. Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶƏӇК ҷәӈк жара

Тэм ӄӑтәԓ йәмат ҷәӈк. Сегодня довольно жарко.; Вәс, мәӈ ԓитө̆т йа тө̆йԓув, йәмат чәӈк, йәӈк әнтэм. Еда-то у нас есть, очень жарко, а вот воды нет. С. 4; Йәӈк ӄɵ̆вән тәрәм. Вода давно закончилась. С. 4.

Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун, Нефтеюганск, Тром-Аган
ҶƏӇК ЙƏӇК čǝŋk jǝŋk пот Мӓтәм ики ҷәӈк йәӈки мөӈтәксәԓ Уставший мужчина вытирает пот. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
ҶƏӇКƏМТА čәŋкәmta вспотеть Спортсмен пробежал большое расстояние, поэтому вспотел Спортсмен ӄө̆в кӱт ӄувәԓ, тьутат ҷәӈкми; Женщина возле костра хлеб печёт, лицо (у неё) вспотело Ими найнам њањ пăнаԓтәԓ, вäнәԓ ҷәӈкми. Аган, Варьёган, Когалым, Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶƏӇККƏӇ čǝŋkkǝŋ жаркий Тэм ԓө̆ӈ йəмат ҷəӈккəӈ. Это лето очень жаркое. Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶƏӇКТА čǝŋkta потеть Тьи тө̆рәм пәтәнә ӄырӽәԓтәԓтәӽ, өвәԓ унәԓта мулэм ө̆нта омԓәӽәԓ, тьәкима ҷәӈкми. Мчится тот так быстро, что и голова у него в дыму, вот так вспотел он. с. 42 сказки с. х. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
ҶАЉИЉТА ťaľiľta жалеть; Ԓӱв йӑӄә ԓӑӈмаԓа, пырәс ими ԓӱват ӄөԓат ҷаљиљтәӽ Когда она вошла в дом, старой женщине стало жаль её. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
ҶАЉӼƏ ЙƏТА čaĺӽǝ jǝta обидеться Мӱвәԓийи ҷаљӽә йәӽән? – њӑвмиԓ? На что ты обиделся? с. 20 сказки с. х. Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут
ҶАМƏҶ mox мох (мох-сфагнум) Мәӈ вэԓи най киҷа ҷамәҷ аԓԓәв Мы для оленьего дымокура мох носим. Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶАНҶ čaṇč колено

Мӓ ҷин’ҷӛм Моё колено.; Я ударила колено об дверь Ма ҷинҷәм өвпийа воққәмтэм; Береги колено ҷанҷ нувәтмин тӑйэ. стр. 47

Корлики, Ларьяк, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶАНҶ ЙӰТ tant jüt колено Ма ҷанҷ өвтыйа чкӧрӽәм Я на колено упала. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
ҶАТҶА čаtča Вымел, мести Ҷыҷы. Мети, подмети. Ҷохəт төхы ҷаҷсым. Вымел снег. Корлики, Ларьяк, Чехломей
ҶЕТТЫЎ čettĭ вот Ҷетты кат сəӽ мɵӄӄəн ‘Вот только два налимчика.’ Варьёган
ҶИ či вот

Ҷи йäӈк кӱнщəӈ йох ҷи икина йастəԓəт ‘Те люди в белоснежных одеждах этому мужчине говорят.’; Ики ҷи кɵ̌раснə ӄўԓ вӓԓ ‘Вот сколько рыбы добывает.’

Варьёган
ҶИВƏП čiwǝp стружка Аӈкэм чай анӽәт ҷивәпнат мөӈәтәԓ. Мама чайные чашки древесной стружкой вытирает. Аган, Варьёган, Когалым, Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶИМƏЛ ВƏЛƏӇ čǐmәlvәlәŋ часто (букв.: немного пробыв (вах.)) Лӫӽтил ос мӓнт чимəлвəлəӈ пырывəл, мөӽолəӈ йӛлӛв тəӽыт мӛӈ вəлтоӽ мӛӽнӛ пӓни странанə йӛвӛлт. Однако часто переспрашивает, особенно интересуется нашей новой жизнью, теми изменениями, которые происходят в стране, в округе (букв. какие новые изменения (букв.: места) в крае и стране, в котором мы живем, делаются). Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶИНҶÄККƏ̈ čiṇčӓkkӛ на колени Ҷиӈҷӓккӛ ымлəс, уӽəл лепəӄӄə ыл ӛсӛлмин. Она стала на колени, ещё ниже склонив голову. Корлики, Ларьяк
ҶӦКИН čokin еле-еле, едва Люська ҷӧкин лӛӽ чӫнʼҷӛтӛлнӛ мӛнвӛл. Люська едва за ними поспевала. Корлики, Ларьяк
ҶОКИН čоkin с трудом Лӫк ҷокин тоӽы лӓт моҷә лилӛӈкӛ ӄытьӄал. Лук с трудом до весны выжил. Учебник 2 кл. с. 91 Корлики, Ларьяк
ҶОНҶƏ̈Ӽ / ҶОНҶƏӼ čоṇčӛγ веревка Вӓн ҷонʼҷӛӽ. Короткая веревка. вäньть ҷонҷəӽ. Тонкая веревка. Большетархово, Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶОПƏӇӃА čopǝŋka правда Тьи мән, мән, тьӑӄа ҷопәӈӄа, әй ԓатнә виӽиԓтаӽә тьә вӓри: – Тьӑӄа тәӽнам ԓэйԓа! Мәӈ сӓккәӈәт! Мәӈ витьәӈәт всув! Шла она, шла, и вот вправду звать ее стали: – Эй, посмотри сюда! Красивые мы, дивные мы! с. 13 сказки с.х. Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶОҶ čоč кряква Кряква на речку села Ҷоҷ йӑвәна ымәԓ. Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶОҶҶА подметать Ма ӄот пуӽәԓ ӄӑри ҷоҷԓәм Я подметаю двор дома. Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶОӼƏТ čoχәt снег Ҷоӽәт ньӓмӛкӛки. Снег мягкий. 2) Нӓӽи йӛвӛӽ ҷоӽәт оӽтынә ӛнтӛ вута. Белую сову не видно на снегу. 2) Сигильетов Виталий Ҷоӽта ыл ләӈамын лöӈкрийа йӛлилӛвӛл. Сова прячется в снегу и ловит мышей. Сигильетов Виталий Большетархово, Колекъеган, Корлики, Ларьяк, Охтеурье, Пугьюг, Усть-Колекъеган, Чехломей
ҶОӼНАТЫ čоχnatǐ Элнӛӈӛл ӌоӽнаты ыл йоӽымән. Верх (шалаша) снегом забили = мы двое. Большетархово, Колекъеган, Усть-Колекъеган, Чехломей
ҶОӼТЫ ПÄЙ čɔχtǐ pӓj куча снега Онʼҷәӽ тӫйӧӽ ҷоӽты пӓй ыл кӧрӽӛс. С вершины сосны снег (букв.: куча снега) упал. Корлики, Ларьяк
ҶОӼЫЛТА čоꭓыlta свистеть ҷоӽылта Тихо свистеть. Корлики, Ларьяк, Чехломей
ҶОӼЫМƏТА чoγǐmәta свистнуть, просвистеть Т'у пырнә ос ӄәсы ӌоӽымәс вӧккәӈкӛ. И после этого опять человек свистнул сильнее. Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶОӼЫМТА Ҷoγǐmta свистнуть, просвистеть. Ҷуӽма. Свистни. Ӄотл йор лӓтӓ йӛс, ӛйлӓнӛ ӄәсы ӌоӽымәс. Настал полдень (букв.: настало время полдня), и вот человек просвистел. Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ҶУ ču это Ҷу икиԓиӈки ньӑвмəԓ ‘Этот мужчина говорит.’ Варьёган
ҶӰККƏ СÄВƏРТА ťükkǝ sӓwǝrta разрубить на куски Сәсар, мӓсам, ма нӱӈат сотпәӈ кӧҷәӽа ҷӱккә сӓвәртаӽә партԓәм. – Ну, погоди, коровушка, я попрошу, чтобы нож с ножнами тебя на куски разрубил Аган, Варьёган, Когалым, Лянтор, Русскинская, Салым, Сургут, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶӰКСƏМТА čüksǝmta начинать Тьӑӄа аӈкэнөш имэм ма ивәԓтәм ӄӑњитәӽәԓта ҷӱксәмәӽ, ма тьу пӓләкнам йӑӈӄԓәм.Не получится у нее ничего утаить. с. 21 сказки с.х. Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Тром-Аган, Ульт-Ягун
ҶУМИНТ tʼumint такой Па мəта имиты ҷуминт ньăви ɵнтэ ӄəпа ӄуԓ пул тутə вӓр тɵяԓ (букв.: какой-то женщины) ‘Могла при случае утащить кусок мяса или рыбы у нерасторопной хозяйки.’ Варьёган
ҶӰН ԒАТ čӱņ λat сухое, не топкое место в болоте, поросшее мелким 12. Тю йӛӈӄатал тәӽынә пӓни ҷӱнʼԓат кӧтнӛ мӛӽ пӓй, төт энӛмпӛлт сӱккӛӈ этят. Между площадкой, где она играла и небольшим не топким болотцем лежала лужайка, там росли красивые цветы. Корлики, Ларьяк
ҶӰНҶ ПУЙ tant puj зад Ма ӄӑњтьәкинтмин чӱнҷам өвтыйа ымԓәм Я испугавшись, села на зад. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
ҶУҶ čuč порог Ҷуҷ өвтыйа њатьәләккә ыԓ ымәԓ. Тихо присел у порога. с. 22 сказки с.х. Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶУӼЫ čuχǐ гроза 1) Ӓлӛӈ сӱӈк кӛлӓӽӛн, мӛрӛм мәрам пам пӓни йӛӈк ԓатәт ԓӫкнӛ, мяти йөӽән ҷуӽы вәлӽас. Утро было солнечным (букв.: утром солнце светило), и только мокрая трава да лужи на дороге напоминали о ночной грозе. Корлики, Ларьяк
ҶЫВ čǐw гора Люська патсы, пестӓӽ ԓӧк сәӽы ҷывпа нухпа кӓсӛс. Люська замёрзла и быстро побежала по дороге в гору. Корлики, Ларьяк
ҶЫМƏЛ čǐmәl мало, немного (вах.) Ҷымәл вәлма, ӄойы-ӄәм лулпәнәӄәтәӽал. Немного погодя, кто-то запел. Корлики, Ларьяк, Сосновый Бор, Усть-Колекъеган, Чехломей
ҶЫМƏԒ ťĭmәł мало Я брусники мало собрала Ма канәк ҷымәԓ вуњѣәм. Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ҶЫМЛАЛИ Čǐmlali немного, немножечко, чуть-чуть Лӫӽ ҷымлали отьлиләс пӓни лӧӽӛтӛястӛ, йӛӈкнӛ йӛмӛ отьәӄәтәс. Она немного поплавала и заметила, что держаться на воде стало легче (букв.: в воде хорошо начала плыть). Колекъеган, Корлики, Ларьяк