Поиск и фильтрация
Лексема Сортировать по убыванию Транскрипция Краткий перевод Описание Место фиксации
ӇУП один один Варьёган
ӇУП ТЯӇКНЯ Одиннадцать Одиннадцать Варьёган, Новоаганск
ӇУТА рука рука Нумто
ӇУТА ВЯХА Пальцы рук Пальцы рук Нумто
ӇУТА ВЯԒ палец палец Варьёган
ӇУТА ТАԒКА палец Букв.: руки отросток Варьёган
ӇУТА ӇЫСУ локоть локоть Нумто
ӇУТАНЯӇЫ правая сторона правая сторона Варьёган
ӇУТАТА НЕНСА пряморукий пряморукий – тот, у которого твердая рука, уверенная рука, мастер Варьёган
ӇУТАШАТА безрукий безрукий, однорукий Варьёган
ӇУТАӇ ВЯХА Палец Букв.: руки ответвление Варьёган
ӇУТТА рука рука Варьёган
ӇЫВЫ головной мозг головной мозг Варьёган
ӇЫН лук лук Варьёган
ӇЫНИӇ самострел самострел Варьёган
ӇЫСУМА переселение Место, где установят стойбище после перекочевки. Варьёган
ӇЫЧАШ Виднется ԓа”шаӈ ӈычиш ‘виднелась гора’ Варьёган, Новоаганск
ӇЫЧИ Видно Куптат ӈычи ‘далеко видно’ Варьёган, Новоаганск
ӇЫЧУӇА висит висит Нумто
ӇЫԒАТ из-под из-под Варьёган, Новоаганск
ӇЫԒТАТ дно Дно мешка, бочки, ведра и др. кан ӈыԓтат 'днище нарты' Варьёган
ӇЭ нога нога Нумто
ӇЭ'ПТ коса коса (заплетенные волосы) Варьёган
ӇЭ'ПТУТИ косичка косичка Варьёган
ӇЭВ сват сват Варьёган, Новоаганск
ӇЭВА Голова Голова Нумто
ӇЭПТ Волосы Волосы Варьёган
ӇЭТАПЕӇАТА ждет ждет Нумто
ӇЭТАШ ждать Патаԓтата ӈэта ‘Он ждет письма’ Варьёган, Новоаганск
ӇЭТАӇАТА встречает встречает Нумто
ӇЭШ Ӈӭш Быть

Пӭмча ӈаш ‘был вечер’; существовать

Варьёган, Новоаганск
ӇЭԒ Север Север Варьёган, Новоаганск
ӇЭԒАЙ Полярный ӈэԓай нумка ‘Полярная звезда’ Варьёган, Новоаганск
Ө̆ВƏР ө̆wer высоко

Тьу ө̆вәрнам ө̆вәр ӄутәԓ тьу әнәԓнам әнәԓ ӄутәԓ,тьу тысәл, тьу вӑӽәԓ тө̆вә иԓԓаԓ, тувԓаԓ, тьу йимәԓ-тьуњәԓнат итпә омәсԓ. с. 40 сказки с.х. В тот высокий, высоченный дом, в тот большой, пребольшой дом, что богатства, денег было, все туда снесли, и с тем богатством-счастьем и поныне живут.; Ө̆вәрӽә мата нө̆ӄ ӓԓәмтәккән, панә өс ыԓнам йӓвәттәӽ. Высоко очень взлетели вдвоём, и снова внизь бросил. с. 50 сказки с.х.

Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆ЙАӇ ө̆jaŋ 1) удачливый, 2) счастливый Ма Өө̆йаӈ ӄө вө̆сәм. Я удачливый человек. С. 56 Когалым, Ларьяк, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Сургут, Угут
Ө̆ЙАӼТƏТА ө̆jaӽtәta найти Тасәӈ ӄө̆ па вӓрам ө̆йәӽтәԓәм, рөпитԓәԓәм. Богатого человека, может быть, встречу, поработаю». С. 3. Тьаӄи пә әнтә вуйиԓәԓтәӽ, лэк пө̆ӈәԓнә анҷәӽ өйаӽтәӽ. А раньше не видела – на краю тропинки шиповник нашла. С. 56 Каюково, Когалым, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆КӪМƏ̈КИ Ө̆kӪmƏ̈ki маленький Нина ӪкӪмƏ̈ки. Нина маленькая. Корлики, Ларьяк
Ө̆НƏԒƏТА ө̆nәλtәta учить Девочку тесто месить учат Ӓви њањ рӱвәтта ө̆нәԓтәԓи; Мальчик иностранные буквы учит Пӑӽ па мәӽ йасәӈ букваӽәт ө̆нәԓтәԓ; Мама учит ее шить Ԓӱв аӈкиԓнә йө̆нтәксәта ө̆нәԓтәԓи Аган, Варьёган, Когалым, Лангепас, Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆НƏԒТƏӼƏԒТА ө̆nǝłtǝӽǝłta учиться; Ԓӱв әймәт кәласснә ө̆нәԓтәӽәԓ Он учится в первом классе; Нӱӈ йәмӽә ө̆нәԓтәӽәԓԓән Ты хорошо учишься. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆НТƏР ө̆ntǝr тело Ма ӄӑњтьәкинтәм, ө̆нтǝр њӑвǝм торǝӽԓәԓ Я испугалась, тело моё дрожит. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆НТƏԒ ө̆ntǝł изнутри Ө̆нтәԓнә нө̆мәӄсәԓ: «Мәта тоӽинә ө̆ԓәӈ мәта ӄӑнтәӄ ӄө ө̆йәӽтәԓәм. Встала гостья, про себя думая: «А ну-ка, встану я, ведь идти мне надо». с. 12 сказки с.х. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆НТНƏ ө̆ntnǝ в, из Липəк љоњть ө̆нтнə ӑԓаԓ. Песец спит в снегу. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆НҶƏӼ ө̆nťәӽ сосна Ԓаӈки ө̆нҷәӽа ӄуӈәт Белка влезла на сосну Аган, Варьёган, Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆РТ ө̆rt хозяин Сӓ-сар, аԓ мант нө̆ӄ ԓива! — ԓаӈки йастәԓ. — Ма ө̆ртама йăӈӄԓәм, ө̆ртам воӽԓәм. Подожди, не ешь меня! — белка говорит. — Я к хозяину схожу, хозяина позову. С. 18; Панә ө̆ртәԓ кэм әнтә мән. А хозяин на улицу не выходит. С. 18. Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут
Ө̆ТТА ө̆tta тронуть Панә кэви вәй, кэвинат сӓӈктаӽә вӓртәӽ, чи нө̆мсәԓа йө̆втәт, чу тасәӈ ӄɵ йăстәм кӓԓәт: «Мәта ɵ̆т кӓтана вәԓән ӄунтә, ҷымәԓ катԓэ». с. 6. И молоток взял, хотел молотком прибить, но вспомнил совет богача: «Если захочешь кого-то ударить, ненадолго остановись». Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут
Ө̆Ԓ ө̆ł двухсторонний скребок для снятия мездры Тьит ӄө̆в нө̆пәт ө̆ԓ Это старинный скребок. С. 76 Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
Ө̆ԒƏП ө̆łǝp полог, палатка Мин кӓйӈиты ө̆ԓәпа ӄӑњаӽтәмән Мы от комаров в пологе спрятались; Мы от дождя под навесом спрятались Мәӈ йө̆ми ԓопәс ыԓпийа ӄӑњаӽтәв. Аган, Варьёган, Когалым, Лангепас, Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ӨВƏРӃƏМТƏТА өwǝrkǝmtǝta оса, пчела Әй йӓӈк тьэԓ нопәтԓи, ԓӱвнә кӱрәԓ тө̆вә өвәрӄәмтәтәӽ. Одна льдина там несётся, мышка свою ногу туда поставила. с. 7. Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ӨВƏԒТА өwәλta залить Снег водой залили, чтобы льдом замёрзло Љоњть йәӈкат өвәԓты, йӓӈккә поттаӽә. Аган, Варьёган, Когалым, Лангепас, Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ӨВИМТƏТА өwimtәta вливать Ӄоњтьә ӄө ԓуԓәԓа тьăләӽ пăнпәт өвимты Больному человеку в рот жидкое лекарство влили. Аган, Варьёган, Когалым, Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун