Поиск и фильтрация
Лексема Сортировать по убыванию Транскрипция Краткий перевод Описание Место фиксации
НЮЛЫ ТĀЛ ńuli tāl пихтовая хвоя Нюлы тāл атынтаӈкв – Понюхать пихтовую хвою. Усть-Манья
НЮЛЫЙӢВ ńuləjīw пихта Нюлыйив вōрт сāв яныгми– В лесу много пихты растёт. Усть-Манья
НЮЛЫКИС ńulikis радуга Нюлыкис хораи – Вспыхнет радуга. Усть-Манья
НЮМЫ'КОХОЙ поцелуемся поцелуемся Варьёган
НЮНЧА НЮ Внук, вкучка Внук, вкучка Нумто
НЮСМИЛ ńusmil рана; Нюсмилум иӈ āгмыӈ – Моя рана ещё болит; Кāтэ сусылтастэ, таяныт та яныг нюсмил ōньщи – Он показал руку, на руке его была огромная рана. Усть-Манья
НЮСЫ ńusi лишайник (уснея) на дереве Хōвтыт нюсыл яныгмимат – Ели обросли лишайником. Усть-Манья
НЮТԒЕ Запрягать Запрягать Варьёган
НЮЧА маленький маленький Варьёган, Новоаганск
НЮЧА ВЫЙКУ Щенок Маня нюча выйкома таямеӈа ‘У нас есть маленькие щенки’ Нумто
НЮЧА КОԒОМЫ теленок теленок Нумто
НЮЧА МАЛ' КОВС' декабрь месяц, когда молодые хоры рога сбрасывают Нумто
НЮЧА МАЛ' КУММАН' декабрь малый самец рог скидывает Варьёган
НЮЧА НЕ НЮ Младшая дочь Младшая дочь Варьёган
НЮЧА НЕ НЮӇ сын младшей дочери ‘маленькой дочери сын’ (ребёнок) Варьёган
НЮЧА НЮ Младший сын

Младший сын; Младшая дочь

Варьёган, Новоаганск
НЮЧА НЮЙ НЕ НЮ' дочь младшего сына ‘младшего сына дочь’ Варьёган
НЮЧА НЮЙ НЮ' сын младшего сына ‘маленький ребёнок сына’ Варьёган
НЮЧА НЯМПА Маленький, низкий лоб Маленький, низкий лоб Варьёган
НЮЧА НЯНЬ лепешки лепешки Нумто
НЮЧА НЯПАКУ Сестра младшая Нюча няпаку, ни кайка 'Сестра младшая' Нумто
НЮЧА ПЫТЯ маленький нос маленький нос Варьёган
НЮЧА ӇАЩКИ Маленький ребенок Маленький ребенок Нумто
НЮЩИ дверь дверь Нумто
НЮԒКА осина осина Варьёган, Новоаганск
НЮԒХА Падчерица Падчерица Варьёган
НЯ товарищ товарищ Варьёган
НЯ (НЯМЭ-Э) старший, и младший кровный брат старший, и младший кровный брат Варьёган
НЯ"МАШ Взяться

Кокӭхана апы нямӈа ӈаԓка-ӈаԓка пыԓя ‘Однажды медведь поймал большую-пребольшую щуку’; Взяться

Варьёган, Новоаганск
НЯ"МПЁШ Держать Мытюмана ня”мпёш ‘держать крепко’; вэтякомта ня”мпи ‘он держит собаку’ Варьёган, Новоаганск
НЯ"ТМА дружба дружба Варьёган, Новоаганск
НЯ'К Дерево-метка Дерево-метка Варьёган
НЯ̄ВЛУӇКВ ńāwluŋkw гнать, догнать Юйпāлыл ня̄влуӈкв – Преследовать. Усть-Манья
НЯ̄ВРАМ ńāwram ребёнок Ня̄врам ёмащакв тэ̄пъялас – Ребёнок хорошо поел. Усть-Манья
НЯ̄ВРАМ ŌНЬЩУӇКВ ńāwram ōńśuŋkw воспитать ребёнка, родить ребёнка Ня̄врам ōньщуӈкв кӯстырый хунь ōлы – Ребёнка воспитывать – это нелёгкое дело. Āннав ня̄врам ōньщас – Наша Анна родила ребёнка. Усть-Манья
НЯ̄ВРЕМ ńāwrem ребёнок Пуӈктāл ня̄врем тав ня̄йтыӈ. Беззубый ребёнок он всё ещё имеет дар шамана. Верхние Нарыкары, Нижние Нарыкары
НЯ̄ЙТ ńāγt мудрец, медиум, шаман Лāвēйыт, тав ня̄йт хум – Говорят, он медиум. Усть-Манья
НЯ̄КАЩИ ńākaśi низкорослый лесок на болоте Ня̄кащин аквматэ̄ртн ты ёхтысув – Наконец-то мы добрались до лесочка на болоте. Усть-Манья
НЯ̄КУӇКВ ńākuŋkw топтать (что-л.) Пумыт аквалай ня̄клыйтаӈкв – Нужно притоптать траву; Ам вāйтāл патсум аквмāт ня̄куӈкв – Я устал топтаться на одном месте; Молях ня̄клыйтаӈкв – Быстро притоптать. Усть-Манья
НЯ̄Л ńāl кусок еды (комок еды)

Ня̄л тāрматаӈкв – Пустить стрелу.; Та хумрищ алам сака ня̄лыӈ – Тот мужичок очень алчный.; Тав туре ня̄лын ӯнтвес – У него в горле застрял комок еды.

Усть-Манья
НЯ̄ЛТУП ńāltup крохаль (вид утки) Ня̄лтуп алуӈкв – Добыть крохаля. Усть-Манья
НЯ̄ЛЬ ńāĺ слопец (давящая ловушка) Ня̄ль ӯнттуӈкв – Насторожить слопец. Усть-Манья
НЯ̄МЫСЬ ńāmyś вкусный, сладкий Тур хари ня̄мысь пӯл аки тоты-тоты. ʻʼВкусную пищу наш дед приносит всегдаʻʼ Ломбовож, Саранпауль, Хурумпауль, Щекурья
НЯ̄НЬ ńāń хлеб

Ня̄ньтāл вōрн хомус минэв? – Без хлеба как мы в лес поедем?; Ня̄нь мāгыс лāпкан минасум. Пошла за хлебом в магазин.

Усть-Манья, Ванзетур, Верхние Нарыкары, Игрим, Нижние Нарыкары
НЯ̄П ńāр лосёнок Ня̄п щāне юйипāлт та хайтанты – Лосёнок за своей матерью семенит. Усть-Манья
НЯ̄Р ńār лысый голый

Та ня̄р тапāлт мāн пāвлув ты ōлы – За тем болотом наша деревня и находится.; Ня̄р пуӈкуп ōйка – Лысый мужчина.

Усть-Манья
НЯ̄Р НЁ̄ВЫЛЬ ńār ńōwəĺ 1) сырое мясо; 2) строганина из оленины Сāлы ня̄р нё̄выль тыналаӈкв – Продавать свежую оленину. Усть-Манья
НЯ̄Р ПАТТАП ńar pattap голый (не меховой) Ня̄р паттап вāй пōльт сака хислы, симры. Голая подошва обуви во время наледи проскальзывает и скрипит (при ходьбе). Саранпауль, Ханты-Мансийск, Хурумпауль
НЯ̄РА ńāra меховая обувь до щиколотки иногда с удлинением из сукна выше колена; Лильпи ня̄рай – Новая меховая обувь до щиколотки. Усть-Манья
НЯ̄РИХУМИТ ńāriχumit Нарыкары (населёный пункт) Ня̄рихумит ам колум о̄ли. В Нарыкарах есть у меня дом. Ванзетур, Верхние Нарыкары, Нижние Нарыкары