Белоярский

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
НУРƏԒ nŏrәλ сущ.
Йухан шөпа вөԓ нурәԓ. Через речку есть мост.
НУРТТЫ nŏrtti гл.
Щи хот ԓаӈәԓ щи нуртсэв пур павәртән. Покрыли эту крышу брёвнами.
НУРЫ nŏri сущ.
Нурэн ов хонəӈəн. Кровать около двери; И нурыйа питсəӈəн. Они поженились (букв.: попали в одну постель) (фразеол.)
НУРЫТЫ nŏrĭti гл.
Щиты мăнтаԓ сахәт вантыйәԓ, муй ăԓ нурыйәм нурәм омәсәԓ, вөн павәртәӈ нурәм омәсәԓ. Так идёт и видит, какой мост стоит, мост из больших брёвен стоит.
НУХ ЄӇХТЫ nǒχ εŋχti гл.

Сăхэн нух єӈхэ. Шубу сними; Йиӈки вэйӈəԓ нух єӈхсəԓэ. Мокрые кисы он снял; Ай пухийэн порǝхшөпǝԓ нух хуԓты єӈхсǝԓэ, йуԓǝн ищка йис ‘Cыночек=твой зачем хоть свитер снял, дома стало холодно.’

НУХ ВЄРТЫ nŏχ wεrti гл.
Хурэн нух вєрԓєм. Я фото твое прикреплю (к стене).
НУХ ВОРТТЫ nŏχ wɔrtti гл.
Сєсэԓ нух вортсәԓэ. Он насторожил слопец; Вухсар сєсылє нух вортԓєм. Слопец для лисы насторожу.
НУХ ВӨЛƏКТЫ nŏχ wǫlәkti гл.
Сэврәм йўхәт нух вөләксайәт. Обрубили сучья срубленных деревьев.
НУХ ЛОСƏТТЫ nŏχ lɔsәtti гл.
Сохәԓ хотәԓ нух лосәтсәԓэ. Он разобрал сарай.
НУХ НЬĂХƏСТЫ nŏχ ńăχәsti гл.
Ма хўԓԓам нух ньăхәсԓәм. Я рыбу очищу от чешуи.
НУХ ПУНТЫ nŏχ pŏnti гл.
Пөсӈэн нух пунэ. Разожги дымокур.
НУХ СОРТЫ nŏχ sɔrtĭ гл.
Тăм ай йухан нух сормаԓ. Эта речка высохла.
НУХ ТĂНƏԒТЫ nǒχ tӑnәλti гл.
Ăнтатəр сухəԓ нух тăнəԓсəԓ. Шкуру андатра она помяла
НУХ ХĂНТЫ nŏχ χănti гл.
Ԓўв ԓыт овәԓ нух хăнсәԓэ. Он рукав свой отпорол.
НУХ ХОНТЫ nǒχ χɔnti гл.
Ма вуйəԓ нух хонлєм. Я жир разолью по чашкам; Упэнəн хўԓəт нух хонлайəт. Сестра разложит рыбу
НУХ ХӨНТТЫ nŏχ χǫntti гл.
Нымәԓӈәԓан нух хөнтаԓы. Лыжи подклей.
НУХ ԒӨМƏТТЫ nǒχ λǫmәtti гл.
Йєрнасэн нух ԓөмтэ. Платье надень; Ма йиԓəп йєрнасєм тăмхăтəԓ нух ԓөмəтсəм. Я сегодня надела новое платье; Порəхшөпєм нух ԓөмəтсєм. Я надел куртку.
НУԒƏСТЫ nŏλәsti гл.
I. Ин имэн йэтəн мăр щи нуԓəсəԓ. Эта женщина весь вечер снимает мездру со шкуры; II. Њуԓ вўсӈəԓ шўнши хор сух нуԓəсԓəӈəн, кєпԓы хор сух нуԓəсԓəӈəн. Ноздри его, как шкура быка с сухожилиями шевелились, как шкура быка шевелились
НУԒСТУТ НУԒƏСТЫ ЙЎХ nŏλstŏt, nŏλәsti jŭχ сущ.
Нуԓстут, нуԓәсты йўх. Инструмент для снятия мездры со шкуры.
НЫМƏԒ nimәλ сущ.

Нымəԓӈəԓ ваттəс, щи мăнəс. Надел он охотничьи лыжи, уехал; Mӑӄа пуӽәԓ ӄӑрәӽа мән, нымәԓ ыԓәвәй, нымәԓ сө̆в пә әнтэм с. 41. Во двор дома зашёл, лыжи снял, а нет ни лыж, ни палок нет.

НЫМƏԒ ВАТКЭԒ nimәλ watkeλ сущ.
Нымəԓ ваткэԓԓаԓ хуԓасəт. Крепления охотничьих лыж износились
НЫМƏԒ НЬУԒ nĭmәλ ńŏλ сущ.
Нымәԓ ‘охотничьи лыжи’ + ньуԓ ‘нос’.
НЫМƏԒ ПĂТЫ nĭmәλ păti сущ.
Нымәԓ пăты и мульаӈ сый, нымәԓ пăты и ворсаӈ сый. Только треск полозьев лыж, только скрип полозьев лыж.
НЫМƏԒ-НЫП nĭmәλ-nĭp сущ.
Щиты нымәԓԓаԓ-ныпԓаԓ єӈхсәт. Так они лыжи-груз заплечный сняли.
НЫМƏԒ-СОХƏԒ nĭmәλ-sɔχәλ сущ.
Ин йох нымԓэԓ-сохԓэԓ ԓэщитԓә. Люди готовят лыжи-доски.