Чехломей

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
КӪРТÄ kӫrta гл.
Кӫрсӛм йуӽ йоӽыта. Не могу наколоть дрова.
КӪТƏ̈РКИ kӫťӛrki сущ.
Ӫкӫм пӛӽтӛ лэркив ҷӫн'ҷәӈ кӫтьӛркит пәсәнтәвәлт. Маленькие бурундуки с полосатыми спинками лущат шишки.
КӪӇҶ kӫŋč сущ.
Ӄоӽ кӫӈҷ. Длинный коготь.
ЛÄЛƏ̈МТА lӓlӛmta гл.
Ӛӈким лӓлмӛс. Мама вздохнула.
ЛÄРƏ̈Ӽ lӓrӛꭓ сущ.
Әпым лӓрӛӽ самоӽ эйӛм кӧӽӛртӛс. Отец ерша сварил.
ЛÄӼƏ̈РТ lӓꭓӛrt прил.

Мӓ лӓхӛрт ликӛрь тӓллӛм. Я тяжелые нарты тяну. Лӓӽӛрьт ӄырәӽ. Тяжелый мешок.; Лӓӽӛрт вəлта. Тяжело жить.; Кӧтнӓ илӛпӓ мӛнмин, тюмынт тәӽыя йӫвӛл, мӛли тәӽынә нөӽ лӫӽ лиӽӛртӓлӫӽ минʼӽӛлвӛл. Перебирая руками (букв.: руками вперед продвигаясь), достигала того места, где ветка под тяжестью её тела сгибалась. Мӓ лиӽӛртӓм Моя тяжесть. Лӛӽ лиӽӛртӓл Его/её тяжесть .

Мӓ лӓхӛрт ликӛрь тӓллӛм. Я тяжелые нарты тяну. Информант:Прасин Аркадий Владимирович; 1970 г.р. 29.08.; с.Корлики,Нижневартовский район.

ЛÄӼМƏ̈ӼƏ̈Н lӓꭓmӓꭓӛn гл.
Ӄамәԓӄыя лӓӽмӓӽӛн. Похож на жука.
ЛƏ̈ПƏ̈К ḷӛpӛk прил.

Лӛпӛк йӛй. Темная ночь.; Кӧмӛн ԓӛпӛк. На улице темнота.

ЛƏ̈ПƏ̈КƏ̈КИ ḷӛpӛkӛki нар.
Ӄотлоӽ сäӈки, итӛм (итӛн) ԓ.ӛпӛкӛки. Днем светло, вечером темно.
ЛƏ̈ӼƏ̈ЛТÄ lӛχӛltӑ гл.
Лонтәт лӛӽӛлсӛт. Гуси улетели.
ЛƏВƏӼТА lәvәꭓta гл.
Лулпәнә ләвәӽта. Шептать песню.
ЛƏВАНЬТИ ləvаńti сущ.
Йӛм қөросәв лəваньти. Красивая бабочка.
ЛАВТƏӃ lavtәk͔ прил.
Ими лавтәқ йивӛс верӛс. Бабушка сделала ровный вертел.
ЛАХƏНТƏӃƏТА lаӽәntәk͔əta гл.
Рытна лахәнтəӄəвəл. Грести начал на обласе.
ЛАӼТЫНТА laꭓtǐnta гл.
Лаӽтынта. Глубоко нырнуть.
ЛИЛ lil сущ.
Лилим äйə̈ӽ йə̈с. У меня дух захватило.
ЛИЛƏ̈ӇƏ̈КИ lilӛŋӛki прил.
Лӫх лилӛңӛки. Он живой.
ЛИНÄ linӓ мест.

Ӛйнӓм отлын вэрмин пырнә, ӛӈкитӛн линӓ тюты йӛӽиӽӛн: «Ит мӛнитӛн!» Когда (букв.: после, (когда) всё (то, что хотели) (букв.: эти вещи) сделали (букв.: сделав), мать им так говорит: «Теперь идите!»; Линӓ нянь мӛи. Отдай им хлеб.

ЛИСТÄН listӓn сущ.
Яхнә листӓн кӧтӧӽ кӧтӓ ӛнтӛ мӛли. Человек человеку брусок из рук в руки не передает, такой обычай.
ЛИӇКИНТÄ liŋkintӓ гл.
Юхнә пӫрӫӆвейӛк ӆиӊкиӽсӛмин амәсвәл. Трясогузка сидит на дереве и дразнится.
ЛИӇКИТÄ ľiŋkitӓ гл.
Лиӈкийи. Дразни.
ЛОЙ loi сущ.
Пəхали лой. Палец мальчика.
ЛОНТƏ-ВÄСКƏ̈Т lontә-vӓskӛt сущ.
Эмтӛртнә, йөӽән'ә, урынә лонтә-вӓскӛт, тарӽәт, ӄөтӈәт лимин кӧтӛӽвӛлт, том мӛӽпӓ лӛӽӛлтылӓти. В кустах у озёр, речек и курей всё ещё по-летнему заливаются птицы, крякают утки, гогочут гуси, курлычут журавли и плачут лебеди (букв.: что-то делают), на юг лететь (собираются).
ЛОӼƏЛТА loꭓәlta гл.
Мӓ нянь лоӽәлләм. Я жую хлеб. Пам лоӽәлвәл, ньӛӈи-ӄыит йӛм отнә лӓвтӛкӛвӛл. Траву жуёт, детишек вкусным кормит-поит.
ЛУВ luw сущ.
Мӓ лувәм. Моё весло. Лувән. Весло=твоё. Лувәл. Весло=его. Лувәл вэй төӽы морәмтыӽән. Черен весла переломился. Большое весло. Ӛӆӆӛ лув.