Юильск

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
КĂЛЩИТЫ kălśitĭ гл.
Муйа аййэн кăлщиԓэн ‘Зачем пристаешь к братику’
КĂМƏН kămәn нар.
Кăмән, щăха, хуԓыйэва катәԓԓайәв хўԓ вэԓты йохән. Вдруг, потом, всех нас поймают рыбаки.
КĂНАЩ kănaś сущ.
Ин хө щаркайән пунса муԓты пойәрԓаԓән муй кăнащԓаԓән ‘Какие-то бояре или князья мужчине рюмку налили’.
КĂПƏЛТЫ kăpǝltĭ гл.
Йєрнас иԓ тăхєм кăпəлԓєм ‘Подогну подол платья’; Йонтты пăнт сухєм кăпəлԓєм ‘Подгибаю полоску которую шью’
КĂРĂТТЫ Kӑrӑtti гл.
Ай ёх щит вєрты сӑмӑӈӑт, сӑк кӑрӑтты ԓывеԓа шєӈк әмӑщ. ‘Ребятишкам нравится, они занимаются с охотой, очень любят из бисера плести’.
КĂРƏПСЫ kӑrәpsĭ сущ.
Щăта ма кăрəпсы вантсəм. Там я видел ракиту.
КĂРƏТТЫ kărəttĭ гл.
Йөхәт хăтǝԓ хөԓǝм анас кăртәс, вўрты вой, питы вой кăртәс, ԓов өхԓǝԓ тєԓыэва тăхсǝԓэ. ‘На следующий день три обоза соединил, красного зверя, черного зверя соединил, нарту с лошадью полностью нагрузил’.
КĂРƏЩ kărəś прил.
Щи пăта щи щăта щимəщ кăрəщ йўх єнмəс щи тăхийəн. ‘Поэтому там такое высокое дерево выросло в том месте.’
КĂРТӨПКА kărtǫpka сущ.
Катра кăртөпка мўӈ мўвэвǝн єнмǝԓты питумăн, мир хўв щи вөнԓтыйǝԓсǝт ԓєты. Раньше, когда у нас стали выращивать картофель, люди долго привыкали к нему.
КĂРТӨПКА ХĂР Kărtǫpka χăr сущ.
Мир кăртөпка хăрԓаԓ тăм йисǝн моторǝн шукатԓайǝт. Картофельные огороды нынче вспахивают трактора.
КĂРЫ-ПĂРЫ kӑrĭ-pӑrĭ прил.
Щи хөйийэн кăры-пăры. Этот мужчина работящий.
КĂРЭК kӑrek сущ.
Щи кăрэкəԓ ԓўвэԓ ат хăтьəԓ. Этот грех пусть ему остается.
КĂРԒƏТЫ kӑrλәtĭ гл.
Аԓпа, щăта щив потса, щив кăрԓəс. Наверное, там замерз, околел.
КĂС kăs сущ.
Хуй муйкєм йунты кăс тăйǝԓ, щи кємән щи йунтәԓ. ‘У кого, сколько сил, тот с такой силой и играет’.
КĂСНА ХОТ Kăsna χɔt сущ.
Ԓапка мăншум утԓан кăсна хота щи омсǝмǝт. Вскрывших магазин уже посадили в тюрьму.
КĂСТЫ kăstĭ гл.
Ԓўв войәт пиԓа кăсты вєр тăйәԓ. Он любил соревноваться наперегонки с другими зверями.
КĂТ ВЄНШƏП kӑt wεnšәp прил.
Щи нєӈэн кăт вєншəп. Эта женщина двуличная.
КĂТ ЙЭНԒƏП КЭШИ kăt jenλәp keši сущ.
Кăт ‘два’ + йэнԓәп ‘лезвие’ + кэши ‘нож’.
КĂТ ПЎШ Kăt pŭš числ.
Кăт пўш йєрнас. Два платья, надетые друг на друга.
КĂТКЎТЩЭВНЄ kӑtkŭtśewnε сущ.
Кăткўт щэв, щэв, њуԓыйэн муй? Синичка, твой носик что?
КĂТНА kӑtna нар.
Ԓын кăтна мăнсəӈəн. Они разошлись.
КĂТНА ЙОХƏРЩƏТЫ kӑtna jͻχərśәtĭ гл.
Мăнсəв, мăнсəв, щăԓта йөшэв кăтна йохəрщəс. Шли, шли, затем дорога раздвоилась.
КĂТНА МĂНТЫ kӑtna măntĭ гл.
Ԓын хўв ăн вөсӈəн, кăтна мăнсəӈəн. Они долго не жили, разошлись.
КĂТНА ПИТТЫ kӑtna pittĭ гл.
Ампєм щи мурта хурəтəԓ, њўр сухəԓ кăтна щи питəԓ. Собака с такой силой лает, как будто шкура на две части распадается.
КĂТНА ТОХНЄМƏТЫ kӑtna tͻχnεmәtĭ гл.
Хирєм кăтна тохнємəс. Мешок разорвался (на две части).