Юильск

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ПУТƏР ВЄРТЫ pŏtәr wεrtĭ гл.
Ԓўв путəр вєрəԓ. Она сплетничает.
ПУТƏРТТЫ pŏtәrttĭ гл.
Йөхәт путәртты щи питсәм. Щи. ‘Потом стала говорить. Всё’.
ПЎТЛƏТЫ pŭtӏətĭ гл.
Вэй пăтэн пўтлəс. Камəн щи арат мир, хот ԓыпийа тɵп щи пўтлəсəм.
ПУТРЄМƏТЫ pŏtrεmәtĭ гл.
Поры оԓәӈән путрємәсәт. ‘О свадьбе договорились’.
ПУХ pŏχ сущ.

Хɵԓəм пух тăйəс.; Мєт ай пухǝԓ ‘Самый младший его сын.’

ПУХƏԒ ԒЫПИ pŏχəλ λĭpi сущ.
Пухəԓ ԓыпэԓ кăшийа йис - Внутренноссть его заболела. Муйэн пухəԓ ԓыпэна хăњəтсəн - Что запрятал за пазуху.
ПУХЛЭӇКИ pŏχӏeŋki сущ.
Па ма атэԓт вөԓԓǝм, тăм пухлэӈки вана вуԓєм ‘Да, я одна живу, этого мальчишку к себе возьму’.
ПУХԒƏӇ pŏχλəŋ сущ.
Щит ԓўв пухԓəӈəԓ. Это его пасынок.
ПУШƏХ pušəχ сущ.
Васы тыхəԓəн хɵԓəм пушəх войəтсум.
ПУШƏԒТƏТЫ pŏšəλtətĭ гл.
Нăӈ вэйԓан и муйа щи мурта пушəԓтəсԓан? ‘Почему ты свои кисы так намочил?’.
ПУШКАН pɔškan сущ.
Кɵртєма пушканԓы мăнсəм. ‘На стойбище без ружья пошел.’
ПУӇХƏРТЫ pŏŋχәrtĭ гл.
Щи воша йухтəс, ин вошийэн ăԓ пуӈхəрəԓ. Пришел в этот город, этот городок так и сверкает.
ПУԒ pŏλ сущ.
Муй арат пуԓ вєрԓәт ки, щи пуԓәт ара шўкатԓәԓэ. Сколько запоров люди поставят, все сломает.
ПЎԒƏП pŭλəp сущ.
Эвийэ, пўԓəп вуйа, пăсанэн нух мɵӈхэ.
ПУԒƏТТЫ Pŏλəttĭ гл.

Щăԓта мєлǝк вот пуԓтǝс, вөн пăԓǝӈ йухтǝс. ‘Затем теплый ветер подул, большая туча пришла’.; Тўтєм пуԓəтсєм, лăп хɵрԓəс ‘Дунула на огонь, он и погас’

ПУԒТЫ pŏλtĭ гл.
Тăмхăтəԓ увас вот пуԓ ‘Сегодня северный ветер дует’
ПЭНЩАР penśar сущ.
Ԓўв ищи пэнщарән щăртты хошәс. Он тоже на бубне умел гадать.
ПЭЩ peś сущ.
Пєщəԓ кӑши. Бедро болит.
ПӨКАТЊИ pǫkatńi сущ.
Пɵкатњийа йис.
ПӨН pǫn сущ.

Пɵнэв нух вўты мăнԓəв.; Пөнэԓ таԓты хуԓыйэва щи нăпəтсəт. Все кинулись тянуть гымгу; Хотэԓ, ин лупты, тєԓ ԓуӈəм хўԓы пөн хурасəп. Дом, их, так сказать, наполнен людьми, как гымга рыбой; Пөн йиӈка єсəԓты. Опустить гымгу в воду; Ищи па тăмхăтәԓ мин пөнԓаԓ вантты ăн мăнԓәмән ‘Наверно, сегодня мы (вдвоем) не пойдем проверять ловушки.’

ПӨНƏԒТЫ pǫnəλtĭ гл.
Сухəм пɵнəԓты.
ПӨР pǫr сущ.
Пɵры хирыйэ.
ПӨРƏНТТЫ pǫrənttĭ гл.
Эвийэ, воньщəмут аԓ пɵрəнта, воньщэна ăкта ‘Доченька, не топчи ягоды, в кузовок собирай’
ПӨРƏЩ pǫrәś сущ.
Ащєм пөрəщ ԓөтəс. Отец купил свинью.
ПӨРԒƏТЫ pǫrλətĭ гл.
Тɵхԓаԓ пɵрԓəԓəт, муԓты кєм мăнԓəт. ‘Некоторые взлетают, в основном улетают.