Поиск и фильтрация
Лексема Сортировать по убыванию Транскрипция Краткий перевод Описание Место фиксации
ВЄӇ wєŋ зять Вєӈәԓ атэԓт омәсәԓ, хөԓԓәԓэ па щи муԓтыйән йитан сатьәԓ ‘Зять один сидит, слышит, что-то снова идет’; Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВА"НЁШ лежать лежать (о животном) ты ва”най” ‘олень лежит’ Варьёган
ВАЉ ЙУӼ waľ juӽ багульник Ваљ йуӽ ө̆вәрӽә ӓнәм Багульник высоким вырос. аймәԓтәта успокоить, утихомирить Ӄԓәтә амп аӈкэмнә аймәԓты Мама успокоила лающую собаку. Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ВАЊТЬƏКСƏТА wańťәksәta резать, кроить Аӈкэм ө̆ԓпинтаӽи йӓрнас вањтьәксәԓ Мама из ткани платье кроит. Когалым, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Угут, Ульт-Ягун
ВАЊТЬТА wańťta резать Мальчик режет хлеб. Пӑӽ њањ вањтьәԓ; Тьэтьэм њањ вањтьәԓ. Бабушка режет хлеб; Когалым, Лангепас, Лямина, Лянтор, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ВАЊЩƏСТЫ wańśəstĭ Сухєм вањщǝссєм. Ткань скроила. Казым, Юильск
ВАЊЩИ wańśi Йошєм стеклойән щи вањщийәԓса. ‘Руку стеклом порезала’. Казым, Юильск
ВАВ кровать Постель Нумто
ВАЙƏӼ wajәγ 1) Зверь, животное 2) птица 3) насекомое ВайƏӼӃƏн. Два зверя. Вайχәт. Звери. Воронтнә вайχәт вәлвәлт. В лесу живут звери. 2) Птица Йӛвӛχ − мастә вайәχ. Сова – необходимая, нужная птица. Корлики, Ларьяк
ВАЙƏӼ КƏ̈НҶÄ vajәχ k͔ӛṇčӓ охотиться Вайәӽ кӛнҷвӛл. Охотится. Большетархово, Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ВАЙƏӼ ТОӼТƏР wajәχ toχtәr ветеринар Әпым ‒ вайәӽ тохтәр. Мой отец ‒ ветеринар. Большетархово, Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ВАЙƏӼ ӃƏ̈НҶƏ̈ ӃУ wajәχ kӛṇčӛ k͔u охотник Лӫӽ вайәӽ кӛнʼҷӛ ӄу. Он охотник. Колекъеган, Корлики, Ларьяк
ВАЙЛЁЙ Хитрый; затейливый

Хитрый; затейливый; Вайлёй ӈымали ‘сложная вещь’

Варьёган, Новоаганск
ВАЙМА плохой , дурной

Вайма ты ‘Тощий олень’; Вайма нум 'плохая погода'; Бедный (неимущий);

Варьёган
ВАЙМА Л'ИМПЯ ЙЛ'И февраль Плохого орла месяц Нумто
ВАЙНЬТИԒИНА Бедняк Бедняк Варьёган, Новоаганск
ВАЙНЯӇЫ левая сторона левая сторона (лицевая сторона) Варьёган
ВАЙСЫ'КУ старый

старик; старый

Варьёган, Новоаганск
ВАЙӼƏЛТА ВЕР wajχәlta wer охота Вайӽылта верлам. Моя охотничьи дела. Корлики, Ларьяк
ВАЙԒАШ Пройти, минуть, истечь (о времени)

Пим вайԓаш ‘скоротать, провести ночь’; хаԓюм вайԓаш ‘дождь прекратился’

Варьёган, Новоаганск
ВАЛ ЙЎХ wal jŭχ дерево, предназначенное для изготовления хорея Икэт сэвəрԓəт вал йўх. Мужчины срубят дерево для изготовления хорея (шеста для управления оленями). Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАЛ ПОХƏЛ wal pɔχәl набалдашник на конце хорея Вал похлэн нух ԓэщитэ, хоптэн иса сөхəтман. Отремонтируй набалдашник, у оленя совсем он выщипал шерсть. Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАЛ'НИ ТИЛ'И апрель вороний месяц Варьёган
ВАЛ'НЫ ЙЛ'И апрель вороны прилетают месяц Нумто
ВАЛƏӼ walәӽ шест для управления оленями Мәнтә ӄө валәӽ пәӽи кӧтнат катәԓтәӽ. Уезжающий чело-век взял шест для управления оленями левой рукой. Каюково, Когалым, Лангепас, Лемпино, Лямина, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Сытомино, Таурова, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ВАЛЩАМ Walśam лучина

Валщам њухра. Настрогай лучинок; Валщам ньухǝрсǝм ‘Лучины настрогал’

Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАН Wan плечо (вах.)

1. Ван кэԓ короткая веревка 2. Ван тăхи близкое место; Сестрёнка короткое платье надела Њәӈэм ван йӓрнас ԓө̆мәт. Стр. 48.

Белоярский, Верхнеказымский, Казым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Сургут, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ВАНƏН wanən близко – Вўԓыԓам тум йэԓ щăхрэԓа мăнмэԓ, йохəм тум оԓəӈ пєԓа ванəн нємəԓт ăнтɵм. ‘Олени на то дальнее пастбище ушли, на той стороне бора, близко, ничего нет.’ Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАНƏԒТƏПСЫ wanəλtəpsĭ выставка Ԓўв вєрǝм вэйԓаԓ, йєрнасԓаԓ арсǝр ванəԓтǝпсыйǝн вөсǝт. Кисы, платья, которые она сшила, были на разных выставках. Казым, Юильск
ВАНƏԒТƏТА wanәλtәta вывести Маленькую собачку из дома на улицу вывели Ай ампәли ӄоты кэм ванәԓты; Она вывела детей из садика Ԓӱв садики њэврэмәт кэм ванәԓтәӽ. Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ВАНА wana близко

Щив йухтəс вана, тăм пєлəк хотəԓ пўӈəԓа мăнəс. ‘Туда близко подошел к этой стороне дома пошел.’; Вана мăнәс, вантԓәԓԓэ. ‘Близко подошла, смотрит.’

Казым, Ханты-Мансийск, Юильск, Белоярский
ВАНАМТƏТА wanamtәta близиться Праздничный день приближается Йимәӈ ӄӑтәԓ ванамтәԓ. Когалым, Лямина, Лянтор, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Тром-Аган, Угут, Ульт-Ягун
ВАНАМТЫ wanamtĭ приблизиться Тови щи ванамəԓ. Приближается Весна. Ванзеват, Казым, Пашторы, Полноват, Тугияны, Юильск
ВАНАЩ Лежать Лежать (о животном) Нумто
Ванзеват
Ванзетур
ВАННƏ wannә близко Ӄутуви йӑвән ваннә. От нашего дома река близко. Когалым, Лянтор, Нефтеюганск, Нижнесортымский, Русскинская, Салым, Сургут, Тром-Аган, Ульт-Ягун
ВАНТ ӨХƏԒ want ǫχəλ нарта для перевозки груза Вэт вант ɵхԓəӈ анасєм. Верхнеказымский, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАНТАԒ выдра Мань вантаԓ катаӈат ‘Я добыл выдру’ Нумто
ВАНТТЫ wanttĭ Щи хăтәԓ йăм вөс, вантԓєм, хотхары йовәԓ. ‘В этот день нормальный был, смотрю, полы подметает’. Казым, Юильск
ВАНТЫЙƏԒТЫ wantĭjəԓtĭ искать (осматривать) Акєм ики, нăӈ муйэн вантыйəԓԓəн? ‘Дядя, ты что ищешь?’ Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАНУ корень Пяӈ вану ‘Корень дерева’ Варьёган, Новоаганск, Нумто
ВАНУНԒАМА нора Тяӈкаԓ ванунԓама ‘Мышиная нора’ Варьёган, Новоаганск, Нумто
ВАНШИ wanši трава Сыры ԓўв нємəԓт ăнт шиваԓəс, щăԓта па хуйатəн пөрəнтəм ваншэт ԓўв сємəԓа питсəт. Сначала он ничего не увидел, но потом в глаза бросилась кем-то притоптанная трава. Казым, Юильск
ВАНЩƏСТЫ СОХƏԒ wanśәsti sɔχәλ Доска для раскраивания шкур Шойтәԓ ванщәсты сохәԓ хурасәп. Хвост=ее похож на доску для раскраивания шкур. Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАНЬТƏӃƏТƏТА /ВАНЬТЬƏӃƏТƏТА wańtәk͔әtәta начать собирать ягодначать, приниматься собират Кӓҷӛӈ ӄәсы лӫӽтилӓ мустәм юх кӓсӛс, пӓни йом ваньтəӄәтәсәт. Каждый нашёл себе облюбованное дерево и начали собирать черёмуху. Йаӽ ул ваньтьәӄәтәсәт. Люди ягоды начали, принялись собирать. Корлики, Ларьяк
ВАНЬТЬТЬА / ВАНЬТЬТА vańťta собирать ягоды 1. Ул ваньтьлөӽ! Мы собираем ягоды. 2. Женщина собирает ягоду. Ни ул ваньвәл. Корлики, Ларьяк, Охтеурье, Сосновый Бор
ВАНЬЩƏСТЫ wanʼśǝstĭ кроить Аӈкєм йєрнас ваньщǝсǝс ‘Мама скроила платье’ Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск
ВАНЬЩƏСТЫ СОХƏԒ Wańśǝsti sɔχǝλ Дощечка для раскроя меха Нє ньаврєм ай тєԓăн ащєԓǝн ваньщǝсты сохǝԓǝн вєрԓа. Девочке в раннем возрасте отец делает доску для раскроя меха. Белоярский, Казым, Юильск
ВАНЬЩТЫ wanʼśtĭ разрезать, рассекать Ащєм сохǝԓ эвǝтты тăхийǝн сохǝԓ ваньǝԓ ‘Отец на пилораме доски разрезает’ Белоярский, Казым, Ханты-Мансийск, Юильск